منوی کاربری
آمار بازدیدکنندگان







| 4742 | امروز | ![]() |
| 16959 | دیروز | ![]() |
| 156139 | هفته گذشته | ![]() |
| 416788 | این ماه | ![]() |
| 279442 | ماه گذشته | ![]() |
| 1156050 | کل بازدید | ![]() |
امروز: 04 اسفند 1390
اوقات شرعی
هدیه ماه مبارک رمضان
به نام خدای رحمتگر بر آفریدگان ، رحمتگر بر ویژگان
هدیه به طالبان کتاب الله
برترین هدیه اسلامی، کتاب الله را مهمان ما باشید
کتاب ترجمان وحی (ترجمان قرآن کریم)، ترجمه خادم القرآن محمد صادقی تهرانی
با عضویت در سایت فرقان و تکمیل مشخصات
برترین هدیه آسمانی، کتاب الله را مهمان ما باشید.
( تلفن تماس جهت پیگیری: 2934425 0251 - جامعة علوم القرآن )
آدرس جهت تحویل کتاب: قم - بلوار امین - کوی 21 - پلاک 7 - جامعة علوم القرآن
به امید آنکه، قیمت گذاری از کتاب الله برچیده شود
و دسترسی به حقایق و دقایق این منبع عظیم وحیانی،
برای تمامی حقیقت جویان آسان و میسر باشد.
توضیحاتی از زبان مترجم در خصوص ترجمان قرآن :
بر حسب آياتى از قرآن مانند" واعتصموا بحبل اللَّه جميعاً و لا تفرقوا" (آل عمران:103) چنان مىنمايد كه با شرائط ممكنه مىتوان با بررسى كامل و دقت شامل در قرآن حداقل به عصمت علمى آن دست يافت. در نتيجه براى پويندگان و جويندگان معارف قرآن هرگز تفاوتى جز در بعد تكاملى نخواهد ماند، اگر هم تشابه اندكى در اثر عدم عصمت اينان به وجود آيد، با" و امرهم شورى بينهم" (شورى: 37) بر طرف مىگردد و به محكم مىرسد.
نويسنده در جهت رسيدن به تكامل معنوى و دستيابى به" نورٌ على نور" پذيراى نظرات علمى و رسا مىباشد، كه نور با نور تضادى ندارد، و تنها در مقدار پرتوهاى نورانى، تامل و از دياد قابل تصور است، و هرگز تضادى ماهوى در آن متصورنيست.
البته اين نظر خواهى چنانكه گذشت در طى شصت سال بحث و بررسى آيات قرآن و جلسهاى مخصوص اين ترجمان با همراهى قرآن پژوهان به انجام رسيده، و اثر حاضر، عصارهاى از تلاش بىوقفه اين سالهاست.
قرآن در سخنى كوتاه و گويا، رساترين بيان است، حتى از نظر موسيقى و وزن لفظى، در لغات و جملاتش نشانههاى وحيانى ربانى مشهود است. وزنش نه وزن شعر است نه نثر، بلكه هر دو و برتر از هر دو است، در حدّى كه در توان غير خدا نيست، وزن و لفظ آن به گونهاى تناسب و انسجام با معنا دارد كه گوئى معناهايش در آن تجسم يافته است، از مفهوم تهديد و ترس با لغاتى تهديدآميز و ترساننده تعبير مىكند؛ مانند «الصاخه»، «القارعة» كه تعبيرى از خشونت روز رستاخيز نسبت به گنهكاران است.
بهترين انعكاس واقعيتها با مناسبترين لغات و عبارات تنها در قرآن است و بس، و حتى نه در ديگر وحىهاى ربّانى، اين جريان همگانى وحيانى درجه اول قرآن، به مناسبت خلود و ابديت آن است براى همه مكلفان در طول تاريخى و عرض جغرافيايى جهان، به صورتى كه دلالت اين لغات و اين جملات و عبارات در بالاترين حد اعجاز رساننده قطعى مرادات الهى است، و اگر هر حرف يا حركت، يا نقطه و لغتى از آن را برداريم هيچ چيزى بهتر از آن و يا برابر آن براى تكميل آيه و دلالت قرآن يافت نمىشود.
بر حسب آياتى از قرآن مانند" واعتصموا بحبل اللَّه جميعاً و لا تفرقوا" (آل عمران:103) چنان مىنمايد كه با شرائط ممكنه مىتوان با بررسى كامل و دقت شامل در قرآن حداقل به عصمت علمى آن دست يافت. در نتيجه براى پويندگان و جويندگان معارف قرآن هرگز تفاوتى جز در بعد تكاملى نخواهد ماند، اگر هم تشابه اندكى در اثر عدم عصمت اينان به وجود آيد، با" و امرهم شورى بينهم" (شورى: 37) بر طرف مىگردد و به محكم مىرسد.
نويسنده در جهت رسيدن به تكامل معنوى و دستيابى به" نورٌ على نور" پذيراى نظرات علمى و رسا مىباشد، كه نور با نور تضادى ندارد، و تنها در مقدار پرتوهاى نورانى، تامل و از دياد قابل تصور است، و هرگز تضادى ماهوى در آن متصورنيست.
البته اين نظر خواهى چنانكه گذشت در طى شصت سال بحث و بررسى آيات قرآن و جلسهاى مخصوص اين ترجمان با همراهى قرآن پژوهان به انجام رسيده، و اثر حاضر، عصارهاى از تلاش بىوقفه اين سالهاست.
در پايان بايد گفت تفسير قرآن به معناى توضيح معانى پنهان آن نيست، بلكه به معناى استفسار از آن است، مفسر قرآن در تفسير آن، تنها مستفسر از قرآن است، كه آيات را به وسيله آيات ديگر- بدون هيچ گونه پيش فرض، علاقه يا انتظار و تحميل، تنها در صدد تبيين قرآن با بيان خود قرآن بوده، و با ناديده گرفتن افكار و انظار و اقوال غير مطلق ديگران، و تحميلات علوم بشرى (چه دينى و چه غير دينى)- با نظر صائب و راستنگر مقاصد الهى را جويا شوند، به اين ترتيب مفسرِ قرآن خداست و بس:" و لا يأتونك بمثل الا جئناك بالحق و احسن تفسيراً" (الفرقان/ 25، 33) كه قرآن خود حاوى كل حقايق درونى و برونى است. و" احسن تفسيراً" بودن قرآن در كليت خود، نسبت به خود و ديگر حقايق همچنان باقى و پابرجا است.
تنها كوشش مفسران براى به دست آوردن معارف قرآن بر مبناى دلالتهاى روشن و روشنگر قرآنى است، چرا كه قرآن از نظر لغت همانند معنايش، غنىترين تعبيرات را در بالاترين مراحل اعجاز بيانى وحيانى و ربانى داراست، برهان، بيان، تبيان، مبين، نور، حجت بالغه و از اين قبيل واژههاى قرآنى، روشنگرى كامل و برتر آن را براى ما روشن مىسازد.
در اين ترجمان كه ترجمه خالص قرآن است، هيچ قرائنى از قرائات گوناگون مورد نظر نيست، و تنها قرائت متواتر قرآن است و بس كه وحدت و قطعيت دارد، و مبناى يگانه تفسيرها و ترجمههاى قرآن است، اگر هم قرائتهاى ديگرى از قرآن متواتر باشد، در برابر تواتر قطعى و جهانشمول قرآن، ناچيز و قطعاً باطل است.
ما مىكوشيم پيامهاى زمان حال و زمانهاى آينده قرآن را بدون هيچ گونه تحميل و يا تجميلى براى جويندگان بازگو كنيم.
والسلام علی عبادالله الصالحین
برداشتی از مقدمه ترجمان وحی و تفسیر ترجمان فرقان
خادم القرآن محمد صادقی تهرانی






